Enfermeros en Inglaterra en 2014

Trabajo enfermería 2014Inglaterra es un país que tradicionalmente ha importado enfermeros y enfermas desde España. Cada año, cientos o miles de españolas van a Inglaterra para trabajar en hospitales, residencias, centros de día y otro tipo de instituciones o recintos.

En 2014 muchos enfermeros españoles volverán a emigrar a Inglaterra para trabajar. Hacer los trámites y todos los papeles para poder trabajar en un hospital inglés es complicado y lleva bastante tiempo, por lo que muchos enfermeros deciden trabajar en residencias de ancianos o en las casas particulares de personas que necesitan de sus servicios.

Viajar a Inglaterra para trabajar en el sector de la enfermería es mucho más sencillo si se realizan los trámites mediante una agencia, pues se viaja con contrato y en muchas ocasiones también con alojamiento.

Present Perfect tiene un programa específico de enfermería en Inglaterra sin coste, pues la agencia cobra de la empresa o el particular que emplea al enfermero. Para participar en ese programa es necesario tener algún tipo de titulación relacionada con la enfermería o de algún sector similar. Igualmente, es necesario un nivel de inglés que sea al menos básico, aunque se recomiendo tener el mayor nivel de inglés posible,

Los enfermeros que trabajen en Inglaterra en el año 2014 cobrarán un mínimo de 6,19 libras por hora, aunque en muchas ocasiones el salario es mayor.

Cómo trabajar de Kitchen Porter en Inglaterra

empleo Kitchen PorterUno de los trabajos más habituales de los españoles cuando llegan a Inglaterra, si no el más habitual, es el de kitchen porter. Es un trabajo común porque no se requiere tener un nivel de inglés alto, pero, ¿qué hay que hacer para conseguir un trabajo de kitchen porter en Inglaterra?

Para conseguir un empleo como kitchen porter es importante realizar entrevistas en restaurantes, bares, sitios de comida rápida, pubs, etc. pues son estos establecimientos los que requieren de los servicios de un kitchen porter.

Por lo general, los kitchen porter se dedican a fregar los platos, vasos y cubiertos, por ello, un nivel alto de inglés no es necesario, pues no se requieren muchas instrucciones para trabajar.  Que un puesto no necesite de muchas habilidades tiene la ventaja de que cualquiera puede hacerlo, pero también es un inconveniente, pues cualquier persona puede hacernos la competencia para conseguir el trabajo. Es por esto, por lo que se recomienda hacer el mayor número de entrevistas posible, pues también hay muchos candidatos.

Por último, para destacar en la entrevista hay que dejar claro que se está dispuesto a trabajar duro las horas que hagan falta, pues, en muchos casos, no hay horario si no trabajo por turnos según las necesidades que tenga el establecimiento.

Au Pair 2014 en Inglaterra

au pair en ukDurante todo el año es posible ir de Au Pair a Inglaterra, pero hay algunos momentos mejores que otros, vamos a ver cuáles son los mejores meses para ir de Au Pair.

En 2014 uno de los mejores meses para viajar de Au Pair será enero. Con el año nuevo muchas familias se plantean la posibilidad de tener una persona que les ayude en el cuidado de sus hijos y en las tareas del hogar y deciden buscar una Au Pair. Las familias que inician la búsqueda de una Au Pair en enero suelen pedir estancia de un año, por lo que es importante estar dispuesto a quedarse durante ese periodo para tener más opciones de encontrar una familia.

Otro muy buen momento es agosto. Aunque pueda sorprender, la mayoría de las familias buscan su Au Pair en agosto para estar preparados para el nuevo curso escolar que, en Inglaterra, comienza a primero de septiembre. Si el Au Pair se incorpora a la familia el día 20 de agosto por ejemplo, para cuando comience el colegio lo más probable es que esté adaptado. La temporada alta de nuevas Au Pairs dura hasta el comienzo del colegio.  Para los Au Pairs que empiezan en agosto o septiembre la estancia que requieren las familias suele ser de un curso escolar, aunque siempre es una ventaja estar dispuesto a quedarse más tiempo.

Estos meses son los mejores para viajar de Au Pair en 2014, pero durante todo el año hay nuevas familias buscando una persona que se una a su familia como Au Pair.

El discurso del rey para. Una buena película para aprender inglés

películas para mejorar el inglésSeguramente muchos de vosotros habéis visto la película El discurso del rey. Como es normal en España, la película está doblada por lo que la escuchamos  en español perdiendo gran parte del significado de la película pues, «la gracia» está en los problemas del rey del Reino Unido en pronunciar las palabras en inglés y, por supuesto, hablar de forma fluida.

Como hacemos siempre, os recomendamos ver la película en versión original con subtítulos si los necesitáis para poder disfrutar de la película tal cual es. Sin embargo, en este caso lo recomendamos doblemente, pues puede ayudarnos un poquito en la mejor del inglés. En muchas escenas de El discurso del rey, Lionel Logue, el logopeda del rey Jorge VI se esfuerza en hacer pronunciar correctamente a éste diferentes palabras inglesas. Por ejemplo, en una de las escenas, Lionel Logue enseña al rey como pronunciar algo tan sencillo como «father».  Todos nos creemos capaces de pronunciar palabras fáciles como esta, pero poniendo atención a la película seguramente seamos capaces de encontrar los matices correctos para decir realmente «father» y no «fader».

No podemos poneros por aquí el link de la película como os podéis imaginar, pero sí podemos poneros el discurso real pronunciado por el propio Jorge VI que aparece en la película. A continuación tenéis el enlace.

http://www.youtube.com/watch?v=opkMyKGx7TQ

Olimpiadas: Londres 2012 ¿Madrid 2020?

Juegos Madrid 2020 y LondresMañana día 7 de septiembre se decide cual de las ciudades candidatas será la elegida para organizar los Juegos Olímpicos de 2020. 

Como en cualquier aspecto de la vida hay quien está en contra y a favor de conseguir los Juegos Olímpicos para España. Sin embargo, seguro que muchos de los que leéis este blog habéis estado en Londres en el verano de 2012 cuando se celebraron los Juegos en Londres.

La ciudad de Londres, al ser tan grandes, «apenas» noto la incidencia de los Juegos. La parte este de la ciudad y, especialmente, Stratford es el área que sufrió las obras y que más tarde disfruto de la reforma y mejora urbana.

Además de la zona este, también hubo obras previas a los Juegos en la red de metro. Muchas líneas estuvieron cortadas  durante los fines de semana o a partir de cierta hora o durante varios días.

Olimpiadas LondresDurante la celebración de los Juegos se esperaba que varios millones de turistas llenaran la ciudad y que el metro se colapsara. Hasta la celebración de los Juegos, desde los altavoces del metro se avisaba de la masificación que sufriría el metro y la ciudad y se recomendaba usar medios de transporte alternativos como la bicicleta o, simplemente, ir a pie.

Finalmente, la ciudad no se colapsó, el metro funcionaba tan bien (o tan mal) como siempre y el número de turistas y visitantes no fue tan grande como se esperaba. Tras los Juegos, la ciudad continuó como si nada y solamente en la zona este de Londres, donde se situaba la Villa Olímpica se notaron los cambios.

En una ciudad tan grande como Londres, los Juegos Olímpicos tienen menos repercusión que en una ciudad como Madrid. El simple hecho de recibir 1 millón de turistas durante los Juegos supone para Londres pasar de 8 millones de personas a 9 millones, mientras que en Madrid supone recibir de golpe un tercio más de personas, pasando de 3 millones a 4.

¿Merece la pena albergar unos Juegos Olímpicos?  Eso lo dejamos en vuestras manos. ¿Han sido positivos para Londres? Si queréis, podéis contarnos vuestra experiencia durante los Juegos Olímpicos de Madrid de 2020.

El lado contrario: Un inglés en España

españa y reino unido banderasEn el blog de Trabajar en Inglaterra hablamos mucho de españoles que van a Inglaterra, las cosas que les sorprenden y que les gustan, pero también de las cosas menos buenas. Sin embargo, una muy buena forma de saber que esperarnos o de como nos vamos a sentir, además de ver a los españoles en Inglaterra, es ver a los ingleses en España. En el blog, Spain for pleasure, su autor, Josh, nos cuenta aquello que le sorprende de su vida en España, así como trucos o sitios que visitar.

Seguro que muchos españoles han pensado al llegar a Inglaterra que raros son los ingleses, pero ¿y al revés? ¿pensarán ellos que somos raros?

Cosas tan sencillas como cortarse el pelo, pueden ser un suplicio si no sabemos explicar al peluquero como queremos que nos deje el pelo. Josh explica a sus lectores angloparlantes los pasos a seguir para cortarse el pelo en España. Además de ser curioso de leer, al estar las frases en español y en inglés puede servir a cualquier español que quiera ir al peluquero en Inglaterra.

Esto es sólo un ejemplo de lo que nos aporta este blog, escrito principalmente en inglés que puede ayudar a muchos españoles que piensan los ingleses sobre nosotros y, además nos permite practicar un poco de inglés leyendo algo ameno e interesante.

Personal en Costa Café de Bristol

empleo cafeterías Reino UnidoCosta Cafés busca personal para una de sus cafeterías en Bristol.

Las tareas que llevará a cabo la persona seleccionada serán, preparare las bebidas, servir a los clientes, mantener limpias las mesas y la tienda en general. Para ello, buscan en los candidatos personas con confianza y extrovertidas para servir y hablar con los clientes, que sean orgullosas para hacer su trabajo siempre al 100% y con ganas. Igualmente, hay que ser flexible para realizar diferentes tareas, tener energía, preguntar preguntas cuando no se sabe algo, mostrar interés y compromiso.

También es muy importante ser responsable, honesto y una persona en la que se pueda depositar la confianza. Por ello, hay que ser puntual, consistente en el trabajo y hacer las tareas con sentido común.

Costa Café es una de las cadenas de cafeterías más importantes y conocidas de Inglaterra y en ocaciones ha sido elegida como la mejor cadena de cafeterías del país, por lo que todos sus trabajadores tienen la responsabilidad de mantener esta imagen

La jornada laboral es a tiempo completo por turnos y con posibilidad de hacer horas extras (pagadas).  El salario será de un mínimo de 6,19 libras por hora con posibilidad de conseguir propinas.

Si quieres presentarte como candidato a este puesto, puedes enviar un email adjuntando una carta de presentación y tu currículum vitae en inglés a la dirección de correo electrónico siguiente: emersonsgreen@lifecoffeecafes.com

Auxiliar administrativo en Harborne

trabajar ayudando a otras personasHarborne Parish Lands Charity es una organización con más de 400 años de historia ayudando a personas necesitadas en Inglaterra y ofreciendo un hogar a estas. Tienen además 97 propiedades que ofrecen para ser usadas para ancianos y personas con discapacidades. En estos momentos buscan a una persona para  ayudar en las tareas de administración al equipo que dirige una pequeña residencia en Harbone.

El candidato ideal para este puesto debe tener buenas notas en la carrera. Grandes capacidades de comunicación y empatía con los compañeros de trabajo y personas necesitadas/discapacitadas. Tener experiencia en Outlook, Word y Excel. Tener la capacidad de planear las tareas a realizar y organizarse según las prioridades del momento.

Tener experiencia y conocimientos en gestión de propiedades y experiencia en ayuda a personas mayores. así como de tecnología de la construcción y derecho será valorado, aunque no es un requisito.

La empresa ofrece un salario de 12.600 libras anuales con una jornada de 21 horas semanales con 15 días de vacaciones pagadas.

Para obtener más información sobre el puesto, puedes ponerte en contacto con la persona responsable de esta contratación escribiendo a su email: Denise.Maguire@hplc.org.uk hasta las 12:00 del lunes 16 de septiembre de 2013 sin adjuntar tu currículum ni ningún otro documento.

Países con más oportunidades de trabajo

trabajar en el extranjeroSegún un reciente estudio, el 65% de los españoles entre 18 y 24 años está dispuesto a irse al extranjero a trabajar. En el caso de los españoles entre 25 y 34 años el porcentaje baja algo, pero se mantiene alto, en concreto, en un 63%.

Entre los encuestados, la mayoría piensa que Alemania es el país que más oportunidades de trabajo ofrece. El 48% de los que respondieron esta encuesta creen que Alemania es el mejor destino para conseguir un trabajo, seguido por Francia con un 7% e Inglaterra con un 6%.

Como es lógico, en un blog dedicado al trabajo en Inglaterra, consideramos este país como uno de los mejores en los que buscar un futuro en el mundo laboral. Sin embargo, sí que existen factores objetivos por los que Inglaterra es un destino favorable para los españoles, y el principal es el idioma.

No es fácil alcanzar un nivel de inglés alto, pero la mayoría de los españoles sí que tienen un nivel medio alcanzado en el colegio. Este nivel es suficiente para conseguir un trabajo no muy cualificado y, a partir de él, conseguir mejores puestos.

Sin embargo, pocos españoles tienen un nivel medio de alemán y la gran mayoría, no tienen ni siquiera un nivel básico. Conseguir un trabajo en Alemania sin saber alemán y con un inglés medio es casi misión imposible, mientras que en Inglaterra, es relativamente fácil.

Por ello, aunque pueda parecer más que Alemania ofrece más oportunidades laborales, realmente son los países de lengua inglesa, y, principalmente Inglaterra, lo que son más accesibles para los españoles.

Errores divertidos en inglés

La mejor forma de aprender inglés es practicándolo. Es importante perder el miedo a hablar inglés y soltarse a conversar con los demás aunque se digan cosas sin sentido o tonterías. Al comenzar a practicar un idioma todos hablamos despacio, nos trabamos y decimos cosas que, aunque a nosotros nos parezcan que están bien dichas, la persona que nos escucha es posible que no esté entendiendo.

Los españoles cometemos errores  más o menos similares. Más allá de la pronunciación y errores gramaticales, en ocasiones usamos frases que ninguna persona nativa puede entender, aunque entre los españoles si lo entendamos. Un frase que se escucha de vez en cuando a los españoles en Inglaterra es: «I hope a friend» para decir que espero a un amigo.

Estos errores son comunes y sanos, pues alguien nos corregirá y aprenderemos a decir la frase correctamente. Sin embargo, hay errores más fuertes pues no provienen de alguien que se esfuerza en hablar inglés si no de empresas que, en vez de hacer traducciones correctamente, tan sólo usan el traductor y traducen literalmente o escriben las frases tal como suenan. A continuación podéis ver varios ejemplos.

Bienvenido turista. Hablamos inglés / Welcome turist. We spik inglish:

spik inglis

 

Vino en botella / He she came in bottle:

vino en inglés

 

Coca Cola / Coca tail:

coca cola inglés

 

No pasar / Not happen:

no pasar en inglés